『milbesos』というスペイン語を使ってます。
意味合いとしては『愛情をたっぷり込めて』といった感じでしょうか。
この名前のおかげで女性だと勘違いされ、(特にスペイン語圏の男性諸君から)Facebookやメッセンジャーなどでよくある『友達になってよメール』が多く舞い込んでおります。
いい加減変えたいけれど、もう十数年これでやってきてるので今更なぁ・・・といった感じです。
拙作のアプリケーションに『カハマルカの瞳』というものがあるのですが、『カマハルカ』って間違って覚えてる方がいて、それを見るたびにニヤニヤしてしまう。
『ハルカ』であって欲しいって、うん、それはどこか男心をくすぐるものがある。
あと『瞳』と『鐘』。これは単なる見間違いか、はたまた『金』に対する欲望か・・・。
まぁこんな間違いでもグーグルはちゃんと『もしかして』と正しい道へ誘ってくれる。
でも、これらの間違い、嫌いじゃないです。
アトランティスのこころ(上・下)
日の名残り
蝿の王
infection
茨の海
陽炎
水に挿した花
ワイン
チーズ
生ハム